caliente

See also: Caliente

Asturian

Etymology

From Latin calēntem, singular accusative of calēns, present participle of caleō.

Pronunciation

  • IPA(key): /kaˈljente/ [kaˈljẽn̪.t̪e]
  • Rhymes: -ente
  • Syllabification: ca‧lien‧te

Adjective

caliente (epicene, plural calientes)

  1. hot
    Antonym: fríu

Noun

caliente m (plural calientes)

  1. heat, rut (a condition in which a mammal is aroused sexually)

Further reading

  • caliente (adjective)”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
  • caliente (noun)”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
  • Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “caliente (adjective)”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
  • Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “caliente (noun)”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN

Mirandese

Etymology

From Latin calēns, calēntem.

Adjective

caliente m or f (masculine and feminine plural calientes)

  1. hot

References

  • Ferreira, Amadeu; Ferreira, José Pedro Cardona (2003–2022), “caliente”, in Dicionário de Mirandês-Português [Mirandese-Portuguese Dictionary].

Spanish

Etymology 1

Inherited from Latin calentem, singular accusative of calēns, present participle of caleō.

Pronunciation

  • IPA(key): /kaˈljente/ [kaˈljẽn̪.t̪e]
  • Rhymes: -ente
  • Syllabification: ca‧lien‧te

Adjective

caliente m or f (masculine and feminine plural calientes)

  1. hot, warm (emitting heat or warmth)
    Synonyms: cálido, (weather) caluroso
    Antonym: frío
  2. hot (close to finding or guessing something)
    Antonym: frío
  3. (slang) horny (sexually aroused)
    Synonyms: cachondo, excitado, calenturiento
Usage notes
  • The correct translation for "to feel hot" is tener calor, not "estar caliente".
  • Caliente never means spicy, pungent, orally stimulating; translations of these terms are picante (all), picoso (only for spicy).
  • For the sense of "sexually appealing", see candente.
Derived terms
Descendants
  • Papiamentu: kayente

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

caliente

  1. inflection of calentar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Further reading