broxar

Portuguese

Etymology

From broxa +‎ -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /bɾoˈʃa(ʁ)/ [bɾoˈʃa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /bɾoˈʃa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /bɾoˈʃa(ʁ)/ [bɾoˈʃa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /bɾoˈʃa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /bɾuˈʃaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /bɾuˈʃa.ɾi/

  • Hyphenation: bro‧xar
  • Homophone: brochar

Verb

broxar (first-person singular present broxo, first-person singular preterite broxei, past participle broxado)

  1. (intransitive, Brazil, vulgar) to fail to get or maintain a penile erection
  2. (transitive, intransitive, Brazil, informal) to turn off (lose or cause to lose sexual arousal or interest in general)
  3. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Conjugation

Derived terms

Further reading