antepoñer
See also: anteponer
Galician
Alternative forms
Etymology
From the Medieval form antepõer, from Latin antepōnere. Cognate with Portuguese antepor.
Verb
antepoñer (first-person singular present antepoño, first-person singular preterite antepuxen, past participle anteposto)
- (transitive) to put or place in front
- 1318, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 147:
- Et o dito fernan garcia anteposeo con seus omes et con suas armas et leuouho consigo para a dita rrocha
- And said Fernán Garcia put him in front, with his men and weapons, and took him into said fortress
- (pronominal) to put oneself ahead, to take the lead
- (figurative, transitive) to fire
Usage notes
While antepoñer is the more widespread form of this verb, some Galician-speaking regions favor the form antepor and a correspondingly different conjugation.
Conjugation
Conjugation of antepoñer (irregular)
Related terms
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “antepõer”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “antep”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “antepoñer”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “antepoñer”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “antepoñer”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN