Moroupîarûera

Old Tupi

Etymology

From moro- (people) +‎ upîara (enemy) +‎ -ûer (past tense suffix) +‎ -a (nominalizer), literally people's ancient enemy.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /mɔɾɔupjaˈrwɛɾa/

Proper noun

Moroupîarûera

  1. a male given name
    • c. 1585, Joseph of Anchieta, “[Na Aldeia de Guaraparim] [In the Village of Guaraparim]” (chapter LXIV), in [livrinho de variaſ poeziaſ] [Booklet of various poems], Guarapari, page 149v, column 2, lines 175–177; republished as Maria de Lourdes de Paula Martins, compiler, Poesias, São Paulo, 1956, page 283:
      Moroupiaroera aê / ouramo derece / Temimino roquecima
      [Moroupîarûera a'e / ou ramõ nde resé / temiminó rokesyma.]
      It's Moroupîarûera. He came just now, because of you, getting in front of the Temiminó.

Descendants

  • Portuguese: Morupiaruera (learned)

References

  1. ^ Navarro, Eduardo de Almeida (2013), “Moroupîarûera”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 313, column 2