Jovenlandia
Spanish
Etymology
From joven (“young man”) + -landia (“-land”). Used ironically in social networks to denounce that the media headline a "young man" when the offender is an immigrant, hiding any type of information. It is also used to avoid censorship in the social networks.
Pronunciation
- IPA(key): /ˌxobenˈlandja/ [ˌxo.β̞ẽnˈlãn̪.d̪ja]
- Rhymes: -andja
- Syllabification: Jo‧ven‧lan‧dia
Proper noun
Jovenlandia f
- (Internet slang, derogatory, euphemistic, Spain) Morocco, Maghreb
- 2023 July 10, “"Jovenlandia": el país tabú del que algunos medios no quieren ni hablar bajo censura encubierta”, in h50[1]:
- El término tan polémico de “jovenlandia” ha emergido en las redes y suele servir denunciar la ocultación sobre el país de origen del autor de los hechos delictivos del que rara vez se ofrecen detalles en el cuerpo del artículo.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2023 December 14, “#RAEconsultas En efecto, en páginas de Internet y redes circulan «Jovenlandia/jovenlandés» como topónimo/gentilicio irónicos, para aludir a jóvenes de origen extranjero que aparecen en noticias, generalmente como (presuntos) autores de delitos, y cuya nacionalidad se obvia.”, in RAE on Twitter[2]: