-ais

See also: Appendix:Variations of "ais"

French

Pronunciation

  • (France, Quebec) IPA(key): /ɛ/
  • (France, Africa) IPA(key): /e/
  • Audio (France (Lyon)):(file)
  • Audio (France (Somain)):(file)

Etymology 1

From Middle French -ois, from conflation of Latin -ēbās and -iēbas — second, third, and fourth conjugation variants of -bās, later generalized to all verbs.

Suffix

-ais (non-lemma form of verb-forming suffix)

  1. forms the first-person and second-person singular imperfect indicative form of a verb
    Je regardais la télé pendant que tu parlais au téléphone.
    I was watching the telly while you were talking on the phone.

Etymology 2

Inherited from Old French -eis (feminine form -esche). In some senses from Late Latin, Vulgar Latin -iscus (from Frankish *-isk, from Proto-Germanic *-iskaz (-ish), conflated with Ancient Greek -ισκος (-iskos), all ultimately from Proto-Indo-European *-iskos), in others from Latin -ēnsis. Akin to -ois.

Suffix

-ais (adjective-forming suffix, feminine -aise, masculine plural -ais, feminine plural -aises)

  1. forms adjectives that denote where something or someone is from
    France (France) + ‎-ais → ‎français (French)
    Angle(terre) (England) + ‎-ais → ‎anglais (English)
    Marseille (Marseille) + ‎-ais → ‎marseillais (from Marseille)

Suffix

-ais m (noun-forming suffix, invariable, feminine -aise)

  1. forms noun demonyms specifying a person, usually male, from a given location
    France (France) + ‎-ais → ‎Français (Frenchman, (male) person from France)
    Angle(terre) (England) + ‎-ais → ‎Anglais (Englishman, (male) person from England)
    Portug(al) (Portugal) + ‎-ais → ‎Portugais (Portuguese male)
    Marseille (Marseille) + ‎-ais → ‎Marseillais ((male) person from Marseille)
  2. forms nouns that specify the name of the language spoken in this place
    France (France) + ‎-ais → ‎français (French, language)
    Angle(terre) (England) + ‎-ais → ‎anglais (English, language)

Irish

Suffix

-ais

  1. inflection of -as:
    1. vocative/genitive singular
    2. nominative/dative plural

Portuguese

Pronunciation

 

  • (Northeast Brazil) IPA(key): /ˈajʃ/
  • Rhymes: (Brazil) -ajs, (Portugal, Rio de Janeiro) -ajʃ

Etymology 1

Alternative forms

  • -aes (pre-reform spelling)

Suffix

-ais m pl or f pl (non-lemma form of noun-forming suffix or adjective-forming suffix)

  1. plural of -al

Etymology 2

Inherited from Old Galician-Portuguese -ades, with the loss of the intervocalic -d-,[1] from Latin -ātis. Cognate with Galician -ades and Spanish -áis.

Alternative forms

  • -ades, -aides, -andes (dated, dialectal)
  • -aes (pre-reform spelling)

Suffix

-ais (non-lemma form of verb-forming suffix)

  1. a suffix indicating the second-person plural present indicative of -ar
    amar (to love) + ‎-ais → ‎amais ([you all/formal you] love)
    cantar (to sing) + ‎-ais → ‎cantais ([you all/formal you] sing)

Etymology 3

Alternative forms

  • -ades, -aides, -andes (dated, dialectal)
  • -aes (pre-reform spelling)

Suffix

-ais (non-lemma form of verb-forming suffix)

  1. a suffix indicating the second-person plural present subjunctive of -er
    correr (to run) + ‎-ais → ‎corrais ([that] you all run)
  2. a suffix indicating the second-person plural present subjunctive of -ir
    emitir (to emit) + ‎-ais → ‎emitais ([that] you all emit)

References

Welsh

Alternative forms

  • (first-person singular preterite): (colloquial) -es

Pronunciation

Suffix

-ais

  1. verb suffix for the first-person singular preterite

Usage notes

In the literary language, -ais causes i-affection of internal vowels, for example, canu (to sing) + ‎-ais → ‎cenais (I sang).