'ygapó

Old Tupi

Etymology

From 'y (water) +‎ apó (full).

Noun

'ygapó (?) (Língua Geral Amazônica)

  1. igapó

Derived terms

  • ygapoasu / 'ygapousu

Descendants

  • Nheengatu: igapú, gapú
  • Brazilian Portuguese: igapó

References

  • Arronches, João de (1739), “ALAGOA”, in Caderno da Lingua (overall work in Portuguese); republished as “O caderno da lingua ou Vocabulario Portuguez-Tupi [The language's notebook or Portuguese-Tupi vocabulary]”, in Plínio Ayrosa, editor, Revista do Museu Paulista, volume XXI, São Paulo: Imprensa Official do Estado, 1934, page 86:igapó
  • Frei Onofre (1751), “Alagadiço”, in José Mariano da Conceição Velloso, editor, Dicionario portuguez, e brasiliano [Brazilian and Portuguese dictionary] (overall work in Old Tupi and Portuguese), Lisbon: Officina Patriarcal, published 1795, page 8, column 2:Yg apó
  • Meisterburg, Anton [attributed] (a. 1756), “Alagadiço”, in [Dicionário de Trier] [Dictionary from Trier] (overall work in Portuguese and Old Tupi), Baixo Xingu; Pará, page 3v, column 1, line 7; republished as Jean-Claude Muller et al., editors, Dicionário de língua geral amazônica [Língua Geral Amazônica Dictionary], Potsdam: University of Potsdam, 2019, →DOI, page 105:ygapó
  • anonymous author (c. 1757), “Alagadiço”, in [Vocabulario Portuguez–Brasilico] [Brazilian-Portuguese Vocabulary] (overall work in Portuguese); republished as Ernesto Ferreira França, compiler, Chrestomathia da lingua brazilica [Chrestomathy of the Brazilian language], Leipzig: F. A. Brockhaus, 1859, page 8:y gápo
  • José Joaquim Machado de Oliveira (c. 1850), “braço de rio”, in Vocabulario elementar da Lingua Geral Brasilica (overall work in Portuguese); republished as José de Alcântara Machado, editor, Revista do Arquivo Municipal, volume 25, number 3, São Paulo, 1936 July, page 145:IGAPÓ