𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲
Old Uyghur
| Uyghur script | 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲𐾄 (pwdwq̈) |
|---|---|
| Orkhon script | — |
| Manichaean script | — |
| Sogdian script | — |
| Arabic script | — |
| Syriac script | — |
| Brāhmī script | 𑀧𑁄𑀥𑁄𑀕𑁆 (podhog)[1][2] |
| Tibetan script | — |
| Han script | — |
| ẖP'agsPa script | — |
Etymology
Composed of 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽹𐽰𐽲 (pwdwmʾq /bodu-/, “to paint”) + -𐽷 (-k /-ḳ/, deverbal noun suffix), further derived from Proto-Turkic *bodu- (“to paint”).
Noun
𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲 (pwdwq /boduġ/)
- (art, painting) color, dye
- Synonym: 𐽰𐽳𐽶𐽺𐽷 (ʾwynk /öŋ/)
- c. 9th century, Lauḥan Čigsi (𐾁𐽰𐽳𐽲𐽰𐽺 𐽽𐽶𐽷𐽿𐽶), A complaint letter[3][4] Or. 8212/179:[5]
- 𐽰𐽳𐽾𐽻𐽳𐽴 𐽻𐽰𐽱𐽻𐽶𐽴 𐽼𐽶𐽾𐽷𐽶𐾁 𐾀𐽳𐽶𐽾𐾀 𐽿𐽶𐽺𐽷 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽵 𐾀𐽻𐽶𐽾 𐽰𐽰𐽶𐽰𐽵 𐽼𐽶𐽾𐽷𐽰𐽶 𐽹𐽺 𐾀𐽶𐽼 [𐽶𐽹𐽰 𐽼𐽶𐽾𐽹𐽰𐽸𐽶𐽺𐽷]
- ʾwrswz sʾβsyz pyrkyl twyrt šynk pwdwx tsyr ʾʾyʾx pyrkʾy mn typ [ymʾ pyrmʾdynk]
- /Orsuz savsïz bergil. «Tört šïŋ boduġ tsïr ayaḳ bergäy» tep [yemä bermädiŋ.]/
- Give them [to me] without qualms or clamor. You said "I will ship you four pints of paint and lacquer," but once again you did not.
- 𐽰𐽳𐽾𐽻𐽳𐽴 𐽻𐽰𐽱𐽻𐽶𐽴 𐽼𐽶𐽾𐽷𐽶𐾁 𐾀𐽳𐽶𐽾𐾀 𐽿𐽶𐽺𐽷 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽵 𐾀𐽻𐽶𐽾 𐽰𐽰𐽶𐽰𐽵 𐽼𐽶𐽾𐽷𐽰𐽶 𐽹𐽺 𐾀𐽶𐽼 [𐽶𐽹𐽰 𐽼𐽶𐽾𐽹𐽰𐽸𐽶𐽺𐽷]
Declension
| Note: Not all forms are attested. | ||
|---|---|---|
| — | singular | definite plural |
| nominative | 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲 (pwdwq) | 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲𐾁𐽰𐽾 (pwdwqlʾr) |
| genitive | 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲𐽺𐽳𐽺𐽷 (pwdwqnwnk) | 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲𐾁𐽰𐽾𐽺𐽶𐽺𐽷 (pwdwqlʾrnynk) |
| dative | 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲𐽲𐽰 (pwdwqqʾ) | 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲𐾁𐽰𐽾𐽲𐽰 (pwdwqlʾrqʾ) |
| accusative | 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲𐽳𐽲 (pwdwqwq) 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲𐽺𐽶 (pwdwqny) |
𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲𐾁𐽰𐽾𐽶𐽲 (pwdwqlʾryq) 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲𐾁𐽰𐽾𐽺𐽶 (pwdwqlʾrny) |
| locative | 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲𐾀𐽰 (pwdwqtʾ) | 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲𐾁𐽰𐽾𐾀𐽰 (pwdwqlʾrtʾ) |
| ablative | 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲𐾀𐽶𐽺 (pwdwqtyn) | 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲𐾁𐽰𐽾𐾀𐽶𐽺 (pwdwqlʾrtyn) |
| instrumental | 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲𐽳𐽺 (pwdwqwn) | 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲𐾁𐽰𐽾𐽶𐽺 (pwdwqlʾryn) |
| equative | 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲𐽽𐽰 (pwdwqcʾ) | — |
| directive | 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲𐽲𐽰𐽾𐽳 (pwdwqqʾrw) | — |
| similative | 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲𐾁𐽰𐽶𐽳 (pwdwqlʾyw) | — |
Derived terms
- 𐽼𐽳𐽸𐽳𐽲𐾁𐽳𐽲 (pwdwqlwq /boduġluġ/, “painted, dyed”)
Descendants
- → Classical Mongolian: ᠪᠤᠳᠤᠭ (budug)
- Western Yugur: bozəɣ[6]
See also
| 𐽰𐽰𐽲 (ʾʾq /aḳ/), 𐽶𐽳𐽾𐽳𐽺𐽷 (ywrwnk /yürüŋ/) | 𐽼𐽳𐽴 (pwz /boz/), 𐽷𐽳𐽶𐽷 (kwyk /kök/) | 𐽲𐽰𐽾𐽰 (qʾrʾ /ḳara/) |
| 𐽰𐽰𐾁 (ʾʾl /al/), 𐽲𐽶𐽴𐽶𐾁 (qyzyl /ḳïzïl/) | 𐽰𐽰𐽾 (ʾʾr /ar/), 𐽶𐽰𐽲𐽶𐽴 (yʾqyz /yaġïz/) | 𐽻𐽰𐽾𐽶𐽲 (sʾryq /sarïġ/) |
| 𐽷𐽳𐽶𐽷 (kwyk /kök/), 𐽶𐽰𐽿𐽶𐾁 (yʾšyl /yašïl/) | ||
| 𐽽𐽰𐽽 (cʾc /čač/) | 𐽷𐽳𐽶𐽷 (kwyk /kök/) | 𐽷𐽳𐽶𐽷𐽳𐽿 (kwykwš /köküš/), 𐽾𐽴𐽰𐽱𐽾𐾀 (rzʾβrt /razavart/) |
| 𐽶𐽶𐽼𐽷𐽶𐽺 (yypkyn /yipgin/) | 𐽲𐽶𐽴𐽲𐽰𐽺 (qyzqʾn /ḳïzġan/), 𐽻𐽰𐽴𐽲𐽰𐽺 (sʾzqʾn /sazġan/) |
References
- ^ Dieter, Maue (2015), Alttürkische Handschriften: Dokumente in Brāhmī und Tibetischer Schrift (Teil 2) (Verzeichnis der orientalischen handschriften in Deutschland; 27) (in German), →ISBN, page 585
- ^ Wilkens, Jens (2021), Handwörterbuch des Altuigurischen (in German), Göttingen: Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, page 184
- ^ Hamilton, James Russell (1986), Manuscrits Ouïgours du IXᵉ-Xᵉ Siècle de Touen-Houang (Fondation Singer-Polignac) (in French), →ISBN, page 129
- ^ https://idp.bl.uk/collection/1FDF2AD66FF845ACBF38D30B56FCD06D/?return=%2Fcollection%2F%3Fterm%3DOr.%25208212%252F179
- ^ Hamilton, James Russell (1986), Manuscrits Ouïgours du IXᵉ-Xᵉ Siècle de Touen-Houang (Fondation Singer-Polignac) (in French), →ISBN, page 308 [Fac-similé 24]
- ^ Léi, Xuǎnchūn (雷选春) (1992), 西部裕固汉词典 [Xībù Yùgù-Hàn cídiǎn], Chengdu: Sichuan Minority Publishing House, page 65
Further reading
- Caferoğlu, Ahmet (1968), “boduġ”, in Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü (Türk Dil Kurumu Yayınları; 260) (in Turkish), Istanbul: Edebiyat Fakültesi Basımevi, page 46
- Clauson, Gerard (1972), “boḏuğ (?boḏoğ)”, in An Etymological Dictionary of pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press, →ISBN, →OCLC, page 302
- The template Template:R:otk:DTS does not use the parameter(s):
entry=boduγ
Please see Module:checkparams for help with this warning.Nadeljajev, V. M.; Nasilov, D. M.; Tenišev, E. R.; Ščerbak, A. M., editors (1969), Drevnetjurkskij slovarʹ [Dictionary of Old Turkic] (in Russian), Leningrad: USSR Academy of Sciences, Nauka, page 108 - Wilkens, Jens (2021), “bodug”, in Handwörterbuch des Altuigurischen (in German), Göttingen: Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, page 185