See also:
U+99AD, 馭
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-99AD

[U+99AC]
CJK Unified Ideographs
[U+99AE]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 187, 馬+2, 12 strokes, cangjie input 尸火水 (SFE), four-corner 77340, composition )

  1. drive, ride
  2. manage, control

Derived characters

  • 𤺶, 𪦠

References

  • Kangxi Dictionary: page 1433, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 44576
  • Dae Jaweon: page 1958, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4540, character 5
  • Unihan data for U+99AD

Chinese

trad.
simp.
alternative forms

𩣓 original
𡕺 ancient
𫘅
𫘜

𩣓 original
𡕺 ancient
𫘅
𫘜
𬳩
 

Glyph origin

Simplified from 𩣓.

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (31)
Final () (22)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter ngjoH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋɨʌH/
Pan
Wuyun
/ŋiɔH/
Shao
Rongfen
/ŋiɔH/
Edwin
Pulleyblank
/ŋɨə̆H/
Li
Rong
/ŋiɔH/
Wang
Li
/ŋĭoH/
Bernhard
Karlgren
/ŋi̯woH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
jyu6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ngjoH ›
Old
Chinese
/*[ŋ](r)a-s/
English drive a chariot

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16028
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋas/
Notes

Definitions

  1. to drive a chariot or carriage
  2. driver of a chariot or carriage
  3. to control; to manage; to govern

Compounds

  • 丙馭吐茵 / 丙驭吐茵
  • 以一馭萬 / 以一驭万
  • 叱馭 / 叱驭
  • 撫馭 / 抚驭
  • 曦馭 / 曦驭
  • 服馭 / 服驭
  • 統馭 / 统驭 (tǒngyù)
  • 羲和馭日 / 羲和驭日
  • 長轡遠馭 / 长辔远驭
  • 馭手 / 驭手 (yùshǒu)
  • 馭氣 / 驭气
  • 馭風客 / 驭风客
  • 駕馭 / 驾驭 (jiàyù)
  • 鶴馭 / 鹤驭
  • 龍馭 / 龙驭 (lóngyù)

References

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: (go)
  • Kan-on: ぎょ (gyo)
  • Kun: つかう (tsukau)のりもの (norimono)

Etymology

Kanji in this term
ぎょ
Hyōgai
kan'on
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
ぎょS
[noun] equestrianism, horseriding
[noun] a coachman
[noun] (by extension) serving nearby (to an aristocrat, etc.)
[affix] control (a machine, etc.)
[affix] govern, rule
[affix] servant
[affix] alternative spelling of (gyo): defend, protect
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Korean

Hanja

(eum (eo))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: ngự[1][2][3], ngữ[4]
: Nôm readings: ngựa[1][2][3][4][5][6][7], ngừa[2][6][7], lừa[1], ngứa[6]

  1. chữ Nôm form of ngứa (to feel itchy; to itch)
  2. chữ Nôm form of ngừa (to warn (against); to forewarn (about))
  3. chữ Nôm form of ngựa (horse)

References

  1. 1.0 1.1 1.2 Trần (2004).
  2. 2.0 2.1 2.2 Hồ (1976).
  3. 3.0 3.1 Génibrel (1898).
  4. 4.0 4.1 Bonet (1899).
  5. ^ Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).
  6. 6.0 6.1 6.2 Nguyễn (2014).
  7. 7.0 7.1 Nguyễn et al. (2009).