U+9041, 遁
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9041

[U+9040]
CJK Unified Ideographs
[U+9042]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 162, 辵+9, 13 strokes, cangjie input 卜竹十山 (YHJU), four-corner 32306, composition )

Derived characters

  • 𠎻, 𡀷, 𱘇, 𢶿, 𣜲, 𡮽, 𨆛, 𨮐

References

  • Kangxi Dictionary: page 1260, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 38982
  • Dae Jaweon: page 1750, character 28
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3859, character 12
  • Unihan data for U+9041

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *l'uːnʔ, *l'uːns): semantic + phonetic (OC *l'uːnʔ, *ɦljunʔ).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (7) (7)
Final () (55) (55)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Closed Closed
Division () I I
Fanqie
Baxter dwonX dwonH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/duənX/ /duənH/
Pan
Wuyun
/duonX/ /duonH/
Shao
Rongfen
/duənX/ /duənH/
Edwin
Pulleyblank
/dwənX/ /dwənH/
Li
Rong
/duənX/ /duənH/
Wang
Li
/duənX/ /duənH/
Bernhard
Karlgren
/dʱuənX/ /dʱuənH/
Expected
Mandarin
Reflex
dùn dùn
Expected
Cantonese
Reflex
deon6 deon6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
dùn dùn
Middle
Chinese
‹ dwonX › ‹ dwonH ›
Old
Chinese
/*lˁu[n]ʔ/ /*lˁu[n]ʔ-s/
English withdraw withdraw

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 2624 2625
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'uːnʔ/ /*l'uːns/

Definitions

  1. to escape; to flee; to evade
  2. to hide away; to conceal oneself

Compounds

  • 土遁
  • 奇門遁甲 / 奇门遁甲 (qíméndùnjiǎ)
  • 支遁
  • 支遁買山 / 支遁买山
  • 望風而遁 / 望风而遁
  • 棲遁 / 栖遁
  • 水遁
  • 深藏遠遁 / 深藏远遁
  • 潛身遠遁 / 潜身远遁
  • 無所遁形 / 无所遁形 (wúsuǒdùnxíng)
  • 禽奔獸遁 / 禽奔兽遁
  • 肥遁
  • 逃遁 (táodùn)
  • 遁世 (dùnshì)
  • 遁世逃名
  • 違世遁俗 / 违世遁俗
  • 遁世離群 / 遁世离群
  • 遁佚
  • 遁入空門 / 遁入空门 (dùnrùkōngmén)
  • 遁化
  • 遁北
  • 遁名匿跡 / 遁名匿迹
  • 遁形 (dùnxíng)
  • 遁甲 (dùnjiǎ)
  • 遁藏
  • 遁走 (dùnzǒu)
  • 遁跡 / 遁迹 (dùnjì)
  • 遁跡潛形 / 遁迹潜形
  • 遁跡銷聲 / 遁迹销声
  • 遁身
  • 遁辭 / 遁辞
  • 遁逃 (dùntáo)
  • 遜遁 / 逊遁
  • 遠遁 / 远遁 (yuǎndùn)
  • 遠遁山林 / 远遁山林
  • 隱遁 / 隐遁 (yǐndùn)
  • 高飛遠遁 / 高飞远遁

References

  • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 57.

Japanese

Kanji

(Jinmeiyō kanji)

  1. to escape, to run away

Readings

  • Go-on: しゅん (shun)どん (don)
  • Kan-on: しゅん (shun)とん (ton)
  • Kun: にげる (nigeru, 遁げる)のがれる (nogareru, 遁れる)

Compounds

Definitions

Kanji in this term
のがれ
Jinmeiyō
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
のが
[noun] an escape, a dodge, avoidance, evasion
Alternative spellings
遁れ,
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Usage notes

The 逃れ spelling is more common.

References


Korean

Hanja

• (dun, don) (hangeul , , revised dun, don, McCune–Reischauer tun, ton, Yale twun, ton)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: độn[1][2][3][4]
: Nôm readings: trốn[1][2][3][4][5][6][7], rộn[2][3][6], đón[1][6], lộn[1][6], trộn[2][6], dọn[2][6], nhộn[2], rón[6]

  1. chữ Nôm form of dọn (to arrange; to put in order; to move; to relocate)
  2. chữ Nôm form of đón (to welcome; to greet)
  3. chữ Nôm form of lộn (to turn the inside out; to reverse; to flip; to overturn)
  4. chữ Nôm form of rộn (noisy; disorderly)
  5. chữ Nôm form of trốn (to hide oneself; to escape; to flee)
  6. chữ Nôm form of trộn (to mix, to blend)

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Nguyễn et al. (2009).
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Trần (2004).
  3. 3.0 3.1 3.2 Hồ (1976).
  4. 4.0 4.1 Génibrel (1898).
  5. ^ Bonet (1899).
  6. 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Nguyễn (2014).
  7. ^ Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).