逃す

Japanese

Etymology 1

Kanji in this term
のが
Grade: S
kun'yomi

From the causative form of Proto-Japonic *nonk- (to flee, escape). Compare 逃がす (nigasu).

Pronunciation

  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of 逃す
Plain 逃す [nògáꜜsù]
Conjunctive 逃して して [nògáꜜshìtè]
Perfective 逃した した [nògáꜜshìtà]
Negative 逃さない がさない [nògásáꜜnàì]
Negative perfective 逃さなかった がさなかった [nògásáꜜnàkàttà]
Hypothetical conditional 逃せば せば [nògáꜜsèbà]
Past conditional 逃したら したら [nògáꜜshìtàrà]
Imperative 逃せ [nògáꜜsè]
Volitional 逃そう がそ [nògásóꜜò]
Desiderative 逃したい がした [nògáshítáꜜì]
Formal 逃します がしま [nògáshímáꜜsù]
Formal negative 逃しません がしませ [nògáshímáséꜜǹ]
Formal volitional 逃しましょう がしましょ [nògáshímáshóꜜò]
Formal perfective 逃しました がしました [nògáshímáꜜshìtà]
Continuative 逃し
逃しに

しに
[nògáꜜshì]
[nògáꜜshì nì]
Negative continuative 逃さず
逃さずに
がさ
がさずに
[nògásáꜜzù]
[nògásáꜜzù nì]
Passive 逃される がされ [nògásáréꜜrù]
Causative 逃させる
逃さす
がさせ
がさ
[nògásáséꜜrù]
[nògásáꜜsù]
Potential 逃せる がせ [nògáséꜜrù]

Verb

(のが) • (nogasutransitive godan (stem (のが) (nogashi), past (のが)した (nogashita))

Japanese verb pair
active (のが)
mediopassive (のが)れる
  1. to let escape, let loose, set free
  2. to miss (an opportunity)
    終電(しゅうでん)(のが)
    shūden o nogasu
    to miss the last train
    • 2007, 新時代日漢辭典 / 新时代日汉辞典 (Xīn Shídài Rì-hàn Cídiǎn), 1st edition, 大新書局 / 大新书局 (Dàxīn Shūjú), →ISBN:
      折角(せっかく)チャンス(のが)した
      sekkaku no chansu o nogashita
      missed a long-awaited opportunity
Conjugation

Etymology 2

Kanji in this term
にが
Grade: S
kun'yomi
For pronunciation and definitions of 逃す – see the following entry.
がす
[verb] to let go; to set free
[verb] to fail to catch; to miss; to let get away
(This term, 逃す, is an alternative spelling of the above term.)

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN