蓬蔂
See also: 蓬虆
Chinese
| For pronunciation and definitions of 蓬蔂 – see 蓬虆 (“Rubus hirsutus”). (This term is the simplified form of 蓬虆). |
Notes:
|
Old Japanese
Etymology
The kanji spelling is an orthographic borrowing from Middle Chinese 蓬虆 (buwng lwij).
Noun
蓬蔂 (itibi1ko1) (kana いちびこ)
- Rubus hirsutus
- 720, Nihon Shoki, Emperor Yūryaku, ninth year of reign [465 CE]: first day of the seventh month in autumn:
- 於蓬蔂丘譽田陵下【蓬蔂、此云二伊致寐姑一】、逢二騎赤駿者一。
- At the foot of the imperial tomb of Homuta in Rubus hirsutus Hill (“Rubus hirsutus” here is read as i-chi-bi-ko), he encountered a rider with a noble red steed.
- 898–901, Shinsen Jikyō, volume 7, page 25:
- 莓 莫佩反 苺子也 木名椹 桒實 又生江演也 一比古
- (please add an English translation of this quotation)
- 898–901, Shinsen Jikyō, volume 7, page 28:
- 茥 古圭反 實似苺 覆盆 一比古
- (please add an English translation of this quotation)
- 898–901, Shinsen Jikyō, volume 7, page 32:
- 覆 方富反去 盆也 伊知比古
- (please add an English translation of this quotation)
Descendants
- Japanese: 草苺 (kusaichigo)
References
- Shōjū with Kyōto Daigaku Bungakubu Kokugogaku Kokubungaku Kenkyūshitu (898–901), Shinsen Jikyō (Zōteiban) (in Japanese), Kyōto: Rinsen, published 15 December 1967, →ISBN.