蓬蔂

See also: 蓬虆

Chinese

For pronunciation and definitions of – see 蓬虆 (“Rubus hirsutus”).
(This term is the simplified form of 蓬虆).
Notes:

Old Japanese

Etymology

The kanji spelling is an orthographic borrowing from Middle Chinese 蓬虆 (buwng lwij).

Noun

蓬蔂 (itibi1ko1) (kana いちびこ)

  1. Rubus hirsutus
    • 720, Nihon Shoki, Emperor Yūryaku, ninth year of reign [465 CE]: first day of the seventh month in autumn:
      蓬蔂丘譽田陵下【蓬蔂、此云伊致寐姑、逢騎赤駿者
      At the foot of the imperial tomb of Homuta in Rubus hirsutus Hill (“Rubus hirsutus” here is read as i-chi-bi-ko), he encountered a rider with a noble red steed.
    • 898–901, Shinsen Jikyō, volume 7, page 25:
      莓 莫佩反 苺子也 木名椹 桒實 又生江演也 一比古
      (please add an English translation of this quotation)
    • 898–901, Shinsen Jikyō, volume 7, page 28:
      茥 古圭反 實似苺 覆盆 一比古
      (please add an English translation of this quotation)
    • 898–901, Shinsen Jikyō, volume 7, page 32:
      覆 方富反去 盆也 伊知比古
      (please add an English translation of this quotation)

Descendants

  • Japanese: 草苺 (kusaichigo)

References

  • Shōjū with Kyōto Daigaku Bungakubu Kokugogaku Kokubungaku Kenkyūshitu (898–901), Shinsen Jikyō (Zōteiban) (in Japanese), Kyōto: Rinsen, published 15 December 1967, →ISBN.