磨爛蓆
Chinese
grindstone; to sharpen; to delay grindstone; to sharpen; to delay; hardship; to grind; to rub |
rotten; decayed; well-cooked rotten; decayed; well-cooked; mushy; broken; bad; to decay; completely |
woven mat | ||
|---|---|---|---|---|
| trad. (磨爛蓆/磨爛席) | 磨 | 爛 | 蓆/席 | |
| simp. (磨烂席) | 磨 | 烂 | 席 | |
| Literally: “to rub a mat until it is torn”. | ||||
Pronunciation
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: mo4 laan6 zek6
- Yale: mòh laahn jehk
- Cantonese Pinyin: mo4 laan6 dzek9
- Guangdong Romanization: mo4 lan6 zég6
- Sinological IPA (key): /mɔː²¹ laːn²² t͡sɛːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
磨爛蓆
- (Cantonese) to stay at one place for a long time and not willing to leave
- 2017 July 19, 于日辰, 倫敦金 3 之《有用無用你懂不懂》 [Lon Don Gold 3], Hong Kong: 點子出版 [Idea Publication], →ISBN, page 188:
- 新翼冇電視冇Free Wifi亦冇廁所,食完就走食完就走冇藉口畀你坐喺度磨爛蓆。 [Cantonese, trad.]
- san1 jik6 mou5 din6 si6 mou5 Free Wifi jik6 mou5 ci3 so2, sik6 jyun4 zau6 zau2 sik6 jyun4 zau6 zau2 mou5 zik6 hau2 bei2 nei5 co5 hai2 dou6 mo4 laan6 zek6. [Jyutping]
- The new wing doesn't have a TV, free wife, or a toilet. You'd leave after eating. You'd leave after eating. There's no excuse for you to sit around and dawdle.
新翼冇电视冇Free Wifi亦冇厕所,食完就走食完就走冇借口畀你坐喺度磨烂席。 [Cantonese, simp.]