放流

Chinese

to release; to free; to let go
to release; to free; to let go; to put; to place; to let out
 
to flow; to spread; to circulate
to flow; to spread; to circulate; to move
 
trad. (放流)
simp. #(放流)
anagram 流放

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 2/2 1/1
Initial () (1) (37)
Final () (106) (136)
Tone (調) Departing (H) Level (Ø)
Openness (開合) Closed Open
Division () III III
Fanqie
Baxter pjangH ljuw
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʉɐŋH/ /lɨu/
Pan
Wuyun
/pʷiɐŋH/ /liu/
Shao
Rongfen
/piuɑŋH/ /liəu/
Edwin
Pulleyblank
/puaŋH/ /luw/
Li
Rong
/piuaŋH/ /liu/
Wang
Li
/pĭwaŋH/ /lĭəu/
Bernhard
Karlgren
/piwaŋH/ /li̯ə̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
fàng liú
Expected
Cantonese
Reflex
fong3 lau4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
fàng liú
Middle
Chinese
‹ pjangH › ‹ ljuw ›
Old
Chinese
/*paŋ-s/ /*ru/
English release; let go flow (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2 1/1
No. 3038 8335
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*paŋs/ /*ru/
Notes

Verb

放流

  1. (literary) to banish; to exile

Japanese

Kanji in this term
ほう
Grade: 3
りゅう
Grade: 3
on'yomi

Pronunciation

  • IPA(key): [ho̞ːɾʲɨː]

Noun

(ほう)(りゅう) • (hōryū

  1. discharge or release into a river etc.
    • 2025 April 25, 大河原まさこ [Masako Ōkawara], quotee, “第217回国会 衆議院 環境委員会 第6号 令和7年4月25日 [217th Diet House of Representatives Environment Committee No. 6 April 25, 2025]”, in 国会会議録検索システム [Diet Proceedings Search System]‎[1], 国立国会図書館 [National Diet Library], retrieved 10 September 2025:
      横田飛行場のPFOS、PFOAを含む水の処理方法を米軍にどのように確認しているのか。処理によって、PFOS、PFOA等の濃度の低減を放流前にどのように確認し、安全を確保するのでしょうか。
      Yokota Hikōjō no pī efu ō esu, pī efu ō ē o fukumu mizu no shori hōhō o Beigun ni dono yō ni kakunin shite iru no ka. Shori ni yotte, pī efu ō esu, pī efu ō ē nado no nōdo no teigen o hōryū mae ni dono yō ni kakunin shi, anzen o kakuho suru no deshō ka.
      How do you confirm with the U.S. military how the water at Yokota Air Base containing PFOS and PFOA is treated? How do you verify that the treatment reduces the concentration of PFOS and PFOA before the water is discharged to ensure safety?

Verb

(ほう)(りゅう)する • (hōryū surutransitive suru (stem (ほう)(りゅう) (hōryū shi), past (ほう)(りゅう)した (hōryū shita))

  1. discharge or release

Conjugation