攫う

Japanese

Kanji in this term
さら
Hyōgai
kun'yomi
Alternative spelling
掠う

Pronunciation

  • (Tokyo) らう [sàráú] (Heiban – [0])[1]
  • IPA(key): [sa̠ɾa̠ɯ̟]
  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of 攫う
Plain 攫う らう [sàráú]
Conjunctive 攫って らって [sàrátté]
Perfective 攫った らった [sàráttá]
Negative 攫わない らわない [sàráwánáí]
Negative perfective 攫わなかった らわなかった [sàráwánáꜜkàttà]
Hypothetical conditional 攫えば らえ [sàráéꜜbà]
Past conditional 攫ったら らった [sàráttáꜜrà]
Imperative 攫え らえ [sàráé]
Volitional 攫おう らお [sàráóꜜò]
Desiderative 攫いたい らいたい [sàráítáí]
Formal 攫います らいま [sàráímáꜜsù]
Formal negative 攫いません らいませ [sàráímáséꜜǹ]
Formal volitional 攫いましょう らいましょ [sàráímáshóꜜò]
Formal perfective 攫いました らいました [sàráímáꜜshìtà]
Continuative 攫い
攫いに
らい
らいに
[sàráí]
[sàráí ní]
Negative continuative 攫わず
攫わずに
らわず
らわずに
[sàráwázú]
[sàráwázú ní]
Passive 攫われる らわれる [sàráwárérú]
Causative 攫わせる
攫わす
らわせる
らわす
[sàráwásérú]
[sàráwású]
Potential 攫える らえる [sàráérú]

Verb

(さら) • (sarautransitive godan (stem (さら) (sarai), past (さら)った (saratta))

  1. carry off; snatch away
    (かれ)(なみ)(あし)(さら)われた
    Kare wa nami ni ashi o sarawareta.
    He was carried off his feet by the waves.
  2. monopolize; make a thing a person's own
    (かれ)悠々(ゆうゆう)優勝(ゆうしょう)(さら)った
    Kare wa yūyū to yūshō o saratta.
    He walked away with the championship.
  3. abduct

Conjugation

References

  1. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN