See also: and ⿰扌尭
U+6493, 撓
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6493

[U+6492]
CJK Unified Ideographs
[U+6494]

Translingual

Traditional
Shinjitai
(extended)
⿰扌尭
Simplified

Han character

(Kangxi radical 64, 手+12, 15 strokes, cangjie input 手土土山 (QGGU), four-corner 54011, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 454, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 12698
  • Dae Jaweon: page 803, character 24
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1952, character 14
  • Unihan data for U+6493

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Etymology 1

Pronunciation


Note: lâu/nâu/nāu - literary.

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (32) (12)
Final () (89) (90)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X)
Openness (開合) Open Open
Division () I II
Fanqie
Baxter xaw nraewX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hɑu/ /ɳˠauX/
Pan
Wuyun
/hɑu/ /ɳᵚauX/
Shao
Rongfen
/xɑu/ /nauX/
Edwin
Pulleyblank
/haw/ /ɳaɨwX/
Li
Rong
/xɑu/ /nauX/
Wang
Li
/xɑu/ /nauX/
Bernhard
Karlgren
/xɑu/ /nauX/
Expected
Mandarin
Reflex
hāo nǎo
Expected
Cantonese
Reflex
hou1 naau5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
náo náo
Middle
Chinese
‹ nræwX › ‹ nræwX ›
Old
Chinese
/*m-[q]ʰˁrewʔ/ /*nˁ<r>[a]wʔ/
English bend (v.); flinch disturb

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
No. 14655 14657 14659
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hŋaːw/ /*rŋaːw/ /*rnaːwʔ/

Definitions

  1. to disturb; to bother; to upset
  2. to stir; to mix
  3. to scratch
  4. alternative form of  / (nào, noisy)
  5. to bend; to yield; to flinch
  6. (Nanning Pinghua) paw; claw
Synonyms
Compounds
  • 不屈不撓 / 不屈不挠 (bùqūbùnáo)
  • 以指撓沸 / 以指挠沸
  • 刺撓 / 刺挠
  • 堅毅不撓 / 坚毅不挠
  • 守正不撓 / 守正不挠
  • 屈撓 / 屈挠 (qūnáo)
  • 心癢難撓 / 心痒难挠
  • 抓抓撓撓 / 抓抓挠挠
  • 抓撓 / 抓挠 (zhuānao)
  • 抓撓兒 / 抓挠儿
  • 抓耳撓腮 / 抓耳挠腮
  • 持正不撓 / 持正不挠
  • 摧撓 / 摧挠
  • 撓北 / 挠北
  • 撓折 / 挠折
  • 撓擾 / 挠扰
  • 撓癢癢 / 挠痒痒 (náo yǎngyang)
  • 撓直為曲 / 挠直为曲
  • 撓秧 / 挠秧 (náoyāng)
  • 撓節 / 挠节
  • 撧耳撓腮 / 𪮖耳挠腮
  • 撓辭 / 挠辞
  • 撓鉤 / 挠钩
  • 撓頭 / 挠头
  • 撾撓 / 挝挠
  • 撾耳撓腮 / 挝耳挠腮
  • 曲撓 / 曲挠
  • 氣鼓撓刀 / 气鼓挠刀
  • 沮撓 / 沮挠
  • 百折不撓 / 百折不挠 (bǎizhébùnáo)
  • 神色不撓 / 神色不挠
  • 臨危不撓 / 临危不挠
  • 自撓 / 自挠
  • 色撓 / 色挠
  • 阻撓 / 阻挠 (zǔnáo)
  • 馬撓子 / 马挠子

Etymology 2

For pronunciation and definitions of – see (“(Hokkien) to stir; to mix”).
(This character is a variant form of ).

References

Japanese

Shinjitai
(extended)

⿰扌尭

Print
standard

Kanji

(Hyōgai kanjikyūjitai kanji, shinjitai form ⿰扌尭)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

References

Korean

Hanja

• (yo) (hangeul , revised yo, McCune–Reischauer yo, Yale yo)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: nhéo, nạo, não, nàu, ngoéo, nhàu, ngàu, nao, nảo, nảu, nãu, nạu, nhao, nháo, nháu, nhảu, nhảo

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.