拘る

Japanese

FWOTD – 3 September 2022

Etymology 1

Kanji in this term
こだわ
Grade: S
kun'yomi

From (ko-, a small thing: , ) +‎ たわる (tawaru, to lose oneself in something, to obsess over something: 戯る, 狂る). The tawaru changes to dawaru as an instance of rendaku ((れん)(だく)).

Tawaru derives from the same tawa element in words such as 戯ける (tawakeru, to mess around, to act crazy, to be nonsensical) or 戯言 (tawagoto, nonsense, crazy talk), indicating "actions or state out of the ordinary: eccentricity, preposterousness, absurdity":
tawa + auxiliary verb (ru, indicating spontaneous or passive action).

Tawa may be the nominalized imperfective form of root verb たう (tau, to stand up to pressure, to remain unchanged, to last; to be appropriate to a task, to have value: 堪う, 耐う, 勝う), with the imperfective possibly indicating “not lasting: fickle, changing; not being appropriate, not having value”.

Pronunciation

  • (Tokyo) だわ [kòdáwáꜜrù] (Nakadaka – [3])[1]
  • IPA(key): [ko̞da̠β̞a̠ɾɯ̟]
  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of 拘る
Plain 拘る だわ [kòdáwáꜜrù]
Conjunctive 拘って だわって [kòdáwáꜜttè]
Perfective 拘った だわった [kòdáwáꜜttà]
Negative 拘らない だわらない [kòdáwáráꜜnàì]
Negative perfective 拘らなかった だわらなかった [kòdáwáráꜜnàkàttà]
Hypothetical conditional 拘れば だわれば [kòdáwáꜜrèbà]
Past conditional 拘ったら だわったら [kòdáwáꜜttàrà]
Imperative 拘れ だわ [kòdáwáꜜrè]
Volitional 拘ろう だわろ [kòdáwáróꜜò]
Desiderative 拘りたい だわりた [kòdáwárítáꜜì]
Formal 拘ります だわりま [kòdáwárímáꜜsù]
Formal negative 拘りません だわりませ [kòdáwárímáséꜜǹ]
Formal volitional 拘りましょう だわりましょ [kòdáwárímáshóꜜò]
Formal perfective 拘りました だわりました [kòdáwárímáꜜshìtà]
Continuative 拘り
拘りに
だわ
だわりに
[kòdáwáꜜrì]
[kòdáwáꜜrì nì]
Negative continuative 拘らず
拘らずに
だわら
だわらずに
[kòdáwáráꜜzù]
[kòdáwáráꜜzù nì]
Passive 拘られる だわられ [kòdáwáráréꜜrù]
Causative 拘らせる
拘らす
だわらせ
だわら
[kòdáwáráséꜜrù]
[kòdáwáráꜜsù]
Potential 拘れる だわれ [kòdáwáréꜜrù]

Verb

(こだわ) • (kodawaruこだはる (kodafaru)?intransitive godan (stem (こだわ) (kodawari), past (こだわ)った (kodawatta))

  1. to get hung up on something, to not proceed smoothly
    些細(ささい)こと(こだわ)って納品(のうひん)(おく)れた
    Sasai na koto ni kodawatte nōhin ga okureta.
    He got hung up on minor details, and he was late delivering [the product].
  2. to be concerned over something that is not worth attention: to be overly fastidious or particular
    無視(むし)すればよいのにどうして(こだわ)
    Mushi sureba yoi no ni, dōshite kodawaru no.
    You should be ignoring that, so why are you worrying about it?
    • 2014, Kimura Sōta, Terebi ga tsutaenai Kenpō no hanashi [What TV doesn’t say about the Constitution], page 191:
      そういう()(みょう)(こだわ)()(ひと)(きょう)調(ちょう)するのは、()まって、()(ほん)(こく)(けん)(ぽう)(せい)(てい)(けい)()である。
      Sō iu kimyō na kodawari o motsu hito ga kyōchō suru no wa, kimatte, Nihonkoku Kenpō no seitei keī de aru.
      People who have that strange fixation always emphasize, without fail, the process through which the Japanese Constitution was established.
  3. to nitpick about something
    メニュー言葉(ことばづか)(こだわ)文句(もんく)()
    menyū no kotobazukai ni kodawari monku o iu
    to nitpick and complain about the wording of the menu
  4. to take special care over something, to be particular (in a positive way)
    品質(ひんしつ)(こだわ)
    hinshitsu ni kodawaru
    to be careful about quality, to be particular about quality
    • 2013 September 29, Matsuyama Iwao, “‘Bunshi no yūjō Yoshiyuki Junnosuke no koto nado’ Yasuoka Shōtarō cho tomo no kioku, bungaku e no kakugo [‘Bunshi no yūjō Yoshiyuki Junnosuke no koto nado’ by Yasuoka Shotaro: memories of a friend, determination toward literature]”, in Yomiuri Shimbun, page 13:
      だがその(じつ)()(おく)(よみがえ)らせつつ、(たと)えば(よし)(ゆき)(しょ)()(たん)(ぺん)(さい)(どく)する()(てい)で、(やす)(おか)(しょう)(せつ)への(しん)()(こだわ)(あき)らかになる。
      Da ga sono jitsu, kioku o yomigaerase tsutsu, tatoeba Yoshiyuki no shoki tanpen o saidoku suru katei de, Yasuoka no shōsetsu e no shinshi na kodawari ga akiraka ni naru.
      But in fact, through this remembrance, for example in the process of rereading Yoshiyuki’s early short fiction, Yasuoka’s sincere commitment to the novel becomes clear.
Usage notes

This term is often spelled in kana.

Though intransitive, this verb usually takes an indirect object followed by the particle (ni).

The positive connotations of sense 4 appear to be a more recent development. Some speakers and writers may caution against using the word this way.

Conjugation
Synonyms

Etymology 2

Kanji in this term
かかわ
Grade: S
kun'yomi
Alternative spellings
拘わる
関わる
係わる

Derived from the explicitly intransitive or passive form of root verb かかう (kakau, to carry, to be carried: 抱う, 香う):
kakau > imperfective form kakawa + auxiliary verb (ru, indicating spontaneous or passive action).

In turn, kakau derives from root verb かく (kaku, to catch one thing atop another: 掛く, 懸く):
kaku > imperfective form kaka + auxiliary verb (fu, indicating repetition or ongoing state: modern verb ending u).

Pronunciation

  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of 拘る
Plain 拘る かわ
かわる
[kàkáwáꜜrù]
[kàkáwárú]
Conjunctive 拘って かわって
かわって
[kàkáwáꜜttè]
[kàkáwátté]
Perfective 拘った かわった
かわった
[kàkáwáꜜttà]
[kàkáwáttá]
Negative 拘らない かわらない
かわらない
[kàkáwáráꜜnàì]
[kàkáwáránáí]
Negative perfective 拘らなかった かわらなかった
かわらなかった
[kàkáwáráꜜnàkàttà]
[kàkáwáránáꜜkàttà]
Hypothetical conditional 拘れば かわれば
かわれ
[kàkáwáꜜrèbà]
[kàkáwáréꜜbà]
Past conditional 拘ったら かわったら
かわった
[kàkáwáꜜttàrà]
[kàkáwáttáꜜrà]
Imperative 拘れ かわ
かわれ
[kàkáwáꜜrè]
[kàkáwáré]
Volitional 拘ろう かわろ [kàkáwáróꜜò]
Desiderative 拘りたい かわりた
かわりたい
[kàkáwárítáꜜì]
[kàkáwárítáí]
Formal 拘ります かわりま [kàkáwárímáꜜsù]
Formal negative 拘りません かわりませ [kàkáwárímáséꜜǹ]
Formal volitional 拘りましょう かわりましょ [kàkáwárímáshóꜜò]
Formal perfective 拘りました かわりました [kàkáwárímáꜜshìtà]
Continuative 拘り
拘りに
かわ
かわり
かわりに
かわりに
[kàkáwáꜜrì]
[kàkáwárí]
[kàkáwáꜜrì nì]
[kàkáwárí ní]
Negative continuative 拘らず
拘らずに
かわら
かわらず
かわらずに
かわらずに
[kàkáwáráꜜzù]
[kàkáwárázú]
[kàkáwáráꜜzù nì]
[kàkáwárázú ní]
Passive 拘られる かわられ
かわられる
[kàkáwáráréꜜrù]
[kàkáwárárérú]
Causative 拘らせる
拘らす
かわらせ
かわらせる
かわら
かわらす
[kàkáwáráséꜜrù]
[kàkáwárásérú]
[kàkáwáráꜜsù]
[kàkáwárású]
Potential 拘れる かわれ
かわれる
[kàkáwáréꜜrù]
[kàkáwárérú]

Verb

(かかわ) • (kakawaruかかはる (kakafaru)?intransitive godan (stem (かかわ) (kakawari), past (かかわ)った (kakawatta))

  1. to be in relation to, to be relevant to, to be involved in
    その事件(じけん)かかわっていません
    Sono jiken ni kakawatte imasen.
    I was not involved in that incident.
  2. to be involved in a negative way: to meddle, to interfere
    家族(かぞく)(けん)ですのでかかわらない(ほう)()です
    Kazoku no ken desu node kakawaranai hō ga ii desu.
    It's a family affair, so it would be best not to interfere.
  3. to have a substantial effect on something, to endanger something
    (いのち)かかわること
    inochi ni kakawaru koto
    a matter of life and death
    名誉(めいよ)かかわる問題(もんだい)
    meiyo ni kakawaru mondai
    a problem affecting / impinging upon one's honor
  4. to get hung up on something
    こんな平凡(へいぼん)ことなぜかかわる
    Konna heibon na koto ni naze kakawaru no ka.
    Why are you getting hung up on / why are you worrying over such a humdrum issue?
Usage notes

Usually written in hiragana. When written in kanji, sense 4, “to get hung up on something,” is generally written as 拘る or 拘わる, with the other senses written as 関わる or 係わる.

Though intransitive, this verb usually takes an indirect object followed by the particle (ni).

Conjugation
Synonyms

References

  1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. 2.0 2.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  3. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN