心掛ける

Japanese

Kanji in this term
こころ
Grade: 2
か > が
Grade: S
kun'yomi

Etymology

From (kokoro, attention, mind) + 掛ける (kakeru, latch onto).

Pronunciation

  • (Tokyo) ころがけ [kòkórógákéꜜrù] (Nakadaka – [5])
  • IPA(key): [ko̞ko̞ɾo̞ɡa̠ke̞ɾɯ̟]
  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of 心掛ける
Plain 心掛ける ころがけ [kòkórógákéꜜrù]
Conjunctive 心掛けて ころがけて [kòkórógáꜜkètè]
Perfective 心掛けた ころがけた [kòkórógáꜜkètà]
Negative 心掛けない ころがけない [kòkórógákéꜜnàì]
Negative perfective 心掛けなかった ころがけなかった [kòkórógákéꜜnàkàttà]
Hypothetical conditional 心掛ければ ころがければ [kòkórógákéꜜrèbà]
Past conditional 心掛けたら ころがけたら [kòkórógáꜜkètàrà]
Imperative 心掛けろ
心掛けよ
ころがけ
ころがけ
[kòkórógákéꜜrò]
[kòkórógákéꜜyò]
Volitional 心掛けよう ころがけよ [kòkórógákéyóꜜò]
Desiderative 心掛けたい ころがけた [kòkórógákétáꜜì]
Formal 心掛けます ころがけま [kòkórógákémáꜜsù]
Formal negative 心掛けません ころがけませ [kòkórógákémáséꜜǹ]
Formal volitional 心掛けましょう ころがけましょ [kòkórógákémáshóꜜò]
Formal perfective 心掛けました ころがけました [kòkórógákémáꜜshìtà]
Continuative 心掛け
心掛けに
ころが
ころがけに
[kòkórógáꜜkè]
[kòkórógáꜜkè nì]
Negative continuative 心掛けず
心掛けずに
ころがけ
ころがけずに
[kòkórógákéꜜzù]
[kòkórógákéꜜzù nì]
Passive 心掛けられる ころがけられ [kòkórógákéráréꜜrù]
Causative 心掛けさせる
心掛けさす
ころがけさせ
ころがけさ
[kòkórógákésáséꜜrù]
[kòkórógákésáꜜsù]
Potential 心掛けられる
心掛けれる
ころがけられ
ころがけれ
[kòkórógákéráréꜜrù]
[kòkórógákéréꜜrù]

Verb

(こころ)()ける • (kokorogakerutransitive ichidan (stem (こころ)() (kokorogake), past (こころ)()けた (kokorogaketa))

  1. bear in mind
  2. try, endeavor, intend

Usage notes

  • 掛ける (kakeru) is a Japanese verb usually meaning "set" or "hang." When used as a verbal suffix, it emphasizes the use of what it is modifying. An equivalent English phrase might be "put one's heart into it."

Conjugation

Derived terms

  • 心掛け (kokorogake): mental attitude, attention