届く

Japanese

Etymology 1

Kanji in this term
とど
Grade: 6
kun'yomi
Alternative spelling
屆く (kyūjitai)
Japanese verb pair
active (とど)ける
mediopassive (とど)

Shift from tozuku below.[1]

Pronunciation

  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of 届く
Plain 届く [tòdóꜜkù]
Conjunctive 届いて どい [tòdóíꜜtè]
Perfective 届いた どい [tòdóíꜜtà]
Negative 届かない どかない [tòdókáꜜnàì]
Negative perfective 届かなかった どかなかった [tòdókáꜜnàkàttà]
Hypothetical conditional 届けば けば [tòdóꜜkèbà]
Past conditional 届いたら どいたら [tòdóíꜜtàrà]
Imperative 届け [tòdóꜜkè]
Volitional 届こう どこ [tòdókóꜜò]
Desiderative 届きたい どきた [tòdókítáꜜì]
Formal 届きます どきま [tòdókímáꜜsù]
Formal negative 届きません どきませ [tòdókímáséꜜǹ]
Formal volitional 届きましょう どきましょ [tòdókímáshóꜜò]
Formal perfective 届きました どきました [tòdókímáꜜshìtà]
Continuative 届き
届きに

きに
[tòdóꜜkì]
[tòdóꜜkì nì]
Negative continuative 届かず
届かずに
どか
どかずに
[tòdókáꜜzù]
[tòdókáꜜzù nì]
Passive 届かれる どかれ [tòdókáréꜜrù]
Causative 届かせる
届かす
どかせ
どか
[tòdókáséꜜrù]
[tòdókáꜜsù]
Potential 届ける どけ [tòdókéꜜrù]

Verb

(とど) • (todokuintransitive godan (stem (とど) (todoki), past (とど)いた (todoita))

  1. (literal or figurative) to reach
    ()(とど)かないところ
    te no todokanai tokoro
    where the hand can't reach
    ()(とど)かない存在(そんざい)
    te no todokanai sonzai
    existence that is out of reach; a different realm
    (とど)かない(おも)
    todokanai omoi
    feelings that do not make it to someone
Conjugation

Etymology 2

Kanji in this term
とず
Grade: 6
kun'yomi
Alternative spelling
屆く (kyūjitai)

From Old Japanese. First attested in the Nihon Shoki of 720 CE.[7] From Proto-Japonic *tontoku.

Verb

(とず) • (tozukuとづく (toduku)?intransitive yodan

  1. (archaic) alternative form of 届く (todoku)
Conjugation

Etymology 3

Kanji in this term
とず
Grade: 6
kun'yomi
Alternative spelling
屆く (kyūjitai)

Verb

(とず) • (tozukuとづく (toduku)?transitive nidan

  1. (archaic) alternative form of 届ける (todokeru)
Conjugation

References

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988), 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  4. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  5. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1974), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Second edition, Tokyo: Sanseidō
  6. ^ Hirayama, Teruo, editor (1960), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, Nationwide Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN
  7. ^ ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006