See also:
U+541E, 吞
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-541E

[U+541D]
CJK Unified Ideographs
[U+541F]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 30, 口+4, 7 strokes, cangjie input 一大口 (MKR), four-corner 20603, composition )

  1. swallow
  2. absorb, annex, engulf

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 177, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 3329
  • Dae Jaweon: page 395, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 585, character 4
  • Unihan data for U+541E

Chinese

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Etymology 1

Attested somewhat late (in Warring States period's texts).

Starostin reconstructs (OC *tʰən) derives it from Proto-Sino-Tibetan *dʱɨ̄n/ŋ (to swallow, to drink), whence also Tibetan འཐུང ('thung, to drink) & Lepcha ᰋᰩᰵ (thóng, to drink), which STEDT derives from Proto-Sino-Tibetan *m/s-tuŋ (to drink, to suckle); however, STEDT does not derive from or compare it to *m/s-tuŋ.

Schuessler (2007) compares it to several Kam-Tai words: Thai กลืน (glʉʉn), Ahom 𑜀𑜢𑜤𑜃 (k(l)en), Saek [script needed] (tlɯɯnA1), Proto-Kam-Sui *ʔdun, etc.

Pronunciation



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /tʰuən⁵⁵/
Harbin /tʰuən⁴⁴/
Tianjin /tʰuən²¹/
Jinan /tʰuẽ²¹³/
Qingdao /tʰuə̃²¹³/
Zhengzhou /tʰən²⁴/
Xi'an /tʰəŋ²¹/
Xining /tʰə̃⁴⁴/
Yinchuan /tʰuŋ⁴⁴/
Lanzhou /tʰũn³¹/
Ürümqi /tʰɤŋ⁴⁴/
Wuhan /tʰən⁵⁵/
Chengdu /tʰən⁵⁵/
Guiyang /tʰen⁵⁵/
Kunming /tʰuə̃⁴⁴/
Nanjing /tʰən³¹/ ~下去
/tʰun³¹/ 溫~水
Hefei /tʰən²¹/
Jin Taiyuan /tʰuəŋ¹¹/
Pingyao /tʰəŋ¹³/
Hohhot /tʰə̃ŋ³¹/
Wu Shanghai /tʰəŋ⁵³/
Suzhou /tʰən⁵⁵/
Hangzhou /tʰen³³/
Wenzhou /tʰø³³/
/tʰaŋ³³/ 慢~~
Hui Shexian /tʰʌ̃³¹/
Tunxi /tʰin¹¹/
Xiang Changsha /tʰən³³/
Xiangtan /tʰən³³/
Gan Nanchang /tʰɛn⁴²/
Hakka Meixian /tʰun⁴⁴/
Taoyuan /tʰun²⁴/
Cantonese Guangzhou /tʰɐn⁵³/
Nanning /tʰɐn⁵⁵/
Hong Kong /tʰɐn⁵⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /tʰun⁵⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /tʰouŋ⁴⁴/
Jian'ou (Northern Min) /tʰɔŋ⁵⁴/
Shantou (Teochew) /tʰuŋ³³/
Haikou (Hainanese) /hun²³/

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (6)
Final () (53)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter thon
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰən/
Pan
Wuyun
/tʰən/
Shao
Rongfen
/tʰən/
Edwin
Pulleyblank
/tʰən/
Li
Rong
/tʰən/
Wang
Li
/tʰən/
Bernhard
Karlgren
/tʰən/
Expected
Mandarin
Reflex
tūn
Expected
Cantonese
Reflex
tan1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
tūn
Middle
Chinese
‹ thon ›
Old
Chinese
/*l̥ˁən/
English to swallow

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 12391
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰl'ɯːn/

Definitions

  1. to swallow (to cause food, drink, etc. to pass from the mouth into the stomach)
    囫圇囫囵  ―  húlúntūnzǎo  ―  Literally, to swallow a jujube whole > figuratively, "to accept without thinking; to read without understanding"
  2. to annex (territory, a country, etc.)
Usage notes

In Standard Mandarin, means "to swallow in whole or without chewing", while (yàn) means "to swallow" in general. In many other varieties of Chinese however, means "to swallow" in general.

Synonyms
  • (to swallow): 吞吃 (tūnchī); (Hokkien)
  • (to annex):

Compounds

  • 併吞 / 并吞 (bìngtūn)
  • 依吞布拉克 (Yītūnbùlākè)
  • 侵吞 (qīntūn)
  • 半吐半吞
  • 半吞半吐
  • 吞佔 / 吞占
  • 吞併 / 吞并 (tūnbìng)
  • 吞刀刮腸 / 吞刀刮肠
  • 吞刀吐火
  • 吞剝 / 吞剥 (tūnbō)
  • 吞劍 / 吞剑
  • 吞吐 (tūntǔ)
  • 吞吃 (tūnchī)
  • 吞吐其辭 / 吞吐其辞
  • 吞吐含蓄
  • 吞吐量 (tūntǔliàng)
  • 吞吞吐吐 (tūntūntǔtǔ)
  • 吞噬 (tūnshì)
  • 吞噬細胞 / 吞噬细胞 (tūnshì xìbāo)
  • 吞嚥 / 吞咽 (tūnyàn)
  • 吞恨
  • 吞服 (tūnfú)
  • 吞氣 / 吞气
  • 吞沒 / 吞没 (tūnmò)
  • 吞滅 / 吞灭
  • 吞炭
  • 吞炭漆身
  • 吞煙 / 吞烟
  • 吞牛
  • 吞聲 / 吞声 (tūnshēng)
  • 吞聲屏氣 / 吞声屏气
  • 吞聲忍氣 / 吞声忍气
  • 吞聲忍讓 / 吞声忍让
  • 吞聲飲氣 / 吞声饮气
  • 吞聲飲泣 / 吞声饮泣
  • 吞舌
  • 吞舟
  • 吞舟之魚 / 吞舟之鱼
  • 吞花臥酒 / 吞花卧酒
  • 吞蝕 / 吞蚀
  • 吞金
  • 吞雲吐霧 / 吞云吐雾 (tūnyúntǔwù)
  • 吞食 (tūnshí)
  • 嚥苦吞甘 / 咽苦吞甘
  • 囫圇吞棗 / 囫囵吞枣 (húlúntūnzǎo)
  • 壯氣吞牛 / 壮气吞牛
  • 天狗吞月
  • 巴蛇吞象
  • 布立吞族
  • 并吞 (bìngtūn)
  • 忍氣吞聲 / 忍气吞声 (rěnqìtūnshēng)
  • 急吞
  • 慢吞吞 (màntūntūn)
  • 慢慢吞吞
  • 打一個吞 / 打一个吞
  • 服氣吞露 / 服气吞露
  • 杜口吞聲 / 杜口吞声
  • 氣吞山河 / 气吞山河
  • 氣吞牛斗 / 气吞牛斗
  • 氣忍聲吞 / 气忍声吞
  • 活剝生吞 / 活剥生吞
  • 溫吞吞 / 温吞吞
  • 漆身吞炭
  • 狼吞虎咽 (lángtūnhǔyàn)
  • 狼吞虎噬
  • 狼吞虎嚥 / 狼吞虎咽 (lángtūnhǔyàn)
  • 獨吞 / 独吞 (dútūn)
  • 生吞活剝 / 生吞活剥 (shēngtūnhuóbō)
  • 私吞 (sītūn)
  • 網漏吞舟 / 网漏吞舟
  • 聲吞氣忍 / 声吞气忍
  • 臥雪吞氈 / 卧雪吞毡
  • 茹泣吞悲
  • 虎咽狼吞
  • 虎踞鯨吞 / 虎踞鲸吞
  • 蛇吞象
  • 蠶食鯨吞 / 蚕食鲸吞 (cánshíjīngtūn)
  • 輕吞慢吐 / 轻吞慢吐
  • 鉗口吞舌 / 钳口吞舌
  • 雲吞 / 云吞 (yúntūn)
  • 飲恨吞聲 / 饮恨吞声
  • 飲氣吞聲 / 饮气吞声
  • 飲泣吞聲 / 饮泣吞声
  • 餓虎吞羊 / 饿虎吞羊
  • 鯨吞 / 鲸吞 (jīngtūn)
  • 鯨吞虎噬 / 鲸吞虎噬
  • 鶻崙吞棗 / 鹘仑吞枣
  • 齧蘗吞針 / 啮蘗吞针
  • 齧雪吞氈 / 啮雪吞毡

Etymology 2

simp. and trad.
alternative forms

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (6)
Final () (85)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter then
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰen/
Pan
Wuyun
/tʰen/
Shao
Rongfen
/tʰɛn/
Edwin
Pulleyblank
/tʰɛn/
Li
Rong
/tʰen/
Wang
Li
/tʰien/
Bernhard
Karlgren
/tʰien/
Expected
Mandarin
Reflex
tiān
Expected
Cantonese
Reflex
tin1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
tiān
Middle
Chinese
‹ then ›
Old
Chinese
/*l̥ˁən/
English (surname)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 12388
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰl'iːn/

Definitions

  1. a surname

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • 李如龙 [Li, Ru-long]; 刘福铸 [Liu, Fu-zhu]; 吴华英 [Wu, Hua-ying]; 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019), “”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 230.

Japanese

Kanji

(Jinmeiyō kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • On (unclassified): どん (don)とん (ton)てん (ten)
  • Kun: のむ (nomu, 吞む)

Korean

Hanja

• (tan) (hangeul , revised tan, McCune–Reischauer t'an)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: thôn, xôn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.