同甘共苦
Chinese
like; same; similar like; same; similar; together; alike; with |
sweet; willingly; Gansu province (abbrev.) | all together; in while; to share all together; in while; to share; common; general; together; total |
bitter; intensely; miserable bitter; intensely; miserable; painful | ||
|---|---|---|---|---|---|
| trad. (同甘共苦) | 同 | 甘 | 共 | 苦 | |
| simp. #(同甘共苦) | 同 | 甘 | 共 | 苦 | |
Etymology
From Zhan Guo Ce:
- 樂毅自魏往,鄒衍自齊往,劇辛自趙往,士爭湊燕。燕王弔死問生,與百姓同其甘苦,二十八年,國殷富,士卒樂佚輕戰。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Zhanguo Ce, circa 5th – 3rd centuries BCE
- Yuè Yì zì Wèi wǎng, Zōu Yǎn zì Qí wǎng, Jù Xīn zì Zhào wǎng, shì zhēng còu Yān. Yān-wáng diàosǐwènshēng, yǔ bǎixìng tóng qí gānkǔ, èrshíbā nián, guó yīnfù, shìzú lèyì qīngzhàn. [Pinyin]
- Yue Yi came to Yan from the state of Wei, Zou Yan came from the state of Qi, and Ju Xin came from the state of Zhao. Moreover, scholars all vied with each other in going to Yan. The King of Yan condoled people on the death [of their relatives] and extended good wishes to those living. He also shared happiness and woe with the people. Thus, within but twenty-eight years the state of Yan became prosperous and substantial. The soldiers, content and at ease, were ever combat-ready.
乐毅自魏往,邹衍自齐往,剧辛自赵往,士争凑燕。燕王吊死问生,与百姓同其甘苦,二十八年,国殷富,士卒乐佚轻战。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): tung4 gam1 gung6 fu2
- Southern Min (Hokkien, POJ): tông-kam-kiōng-khó͘
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: tónggāngòngkǔ
- Zhuyin: ㄊㄨㄥˊ ㄍㄢ ㄍㄨㄥˋ ㄎㄨˇ
- Tongyong Pinyin: tónggangòngkǔ
- Wade–Giles: tʻung2-kan1-kung4-kʻu3
- Yale: túng-gān-gùng-kǔ
- Gwoyeu Romatzyh: tornggangonqkuu
- Palladius: тунганьгунку (tunganʹgunku)
- Sinological IPA (key): /tʰʊŋ³⁵ kän⁵⁵ kʊŋ⁵¹ kʰu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: tung4 gam1 gung6 fu2
- Yale: tùhng gām guhng fú
- Cantonese Pinyin: tung4 gam1 gung6 fu2
- Guangdong Romanization: tung4 gem1 gung6 fu2
- Sinological IPA (key): /tʰʊŋ²¹ kɐm⁵⁵ kʊŋ²² fuː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: tông-kam-kiōng-khó͘
- Tâi-lô: tông-kam-kiōng-khóo
- Phofsit Daibuun: dongkamkioxngqor
- IPA (Xiamen): /tɔŋ²⁴⁻²² kam⁴⁴⁻²² kiɔŋ²²⁻²¹ kʰɔ⁵³/
- IPA (Quanzhou): /tɔŋ²⁴⁻²² kam³³ kiɔŋ⁴¹⁻²² kʰɔ⁵⁵⁴/
- IPA (Zhangzhou): /tɔŋ¹³⁻²² kam⁴⁴⁻²² kiɔŋ²²⁻²¹ kʰɔ⁵³/
- IPA (Taipei): /tɔŋ²⁴⁻¹¹ kam⁴⁴⁻³³ kiɔŋ³³⁻¹¹ kʰɔ⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /tɔŋ²³⁻³³ kam⁴⁴⁻³³ kiɔŋ³³⁻²¹ kʰɔ⁴¹/
- (Hokkien)
Idiom
同甘共苦