อย่า
Thai
Alternative forms
- (obsolete) หย่า (yàa)
Etymology
From Proto-Tai *ʰɲaːᴮ (“do not”).[1]
Cognate with Northern Thai ᩀ᩵ᩣ, Lao ຢ່າ (yā), Lü ᦊᦱᧈ (ẏaa¹), Khün ᩀ᩵ᩣ, Tai Dam ꪑ꪿ꪱ, Shan ယႃႇ (yàa), Tai Nüa ᥕᥣᥱ (yǎa), Ahom 𑜊𑜠 (jʸa) or 𑜊𑜡 (jʸā), Phu Thai ญา, Zuojiang Zhuang yaq.
Pronunciation
| Orthographic | อย่า ɒ y ˋ ā | |
|---|---|---|
| Phonemic | หฺย่า h ̥ y ˋ ā | |
| Romanization | Paiboon | yàa |
| Royal Institute | ya | |
| (standard) IPA(key) | /jaː˨˩/(R) | |
| Homophones | หย่า | |
Adverb
อย่า • (yàa)
Derived terms
- อย่า ... เป็นอันขาด
- อย่า ... ให้มากไปเลย
- อย่านม
- อย่าน่ะ
- อย่าไปนึกถึง
- อย่าเพ่อ
See also
- ห้าม (hâam)
References
Further reading
- “อย่า” in Thai Dictionary Project (TDP) (UC Berkeley 1964) (plus additional data from the Royal Institute of Thailand (RI) and NECTEC's LEXITRON project (LEX)). Searchable online at SEAlang.net.