สวัสดีตอนเย็น
Thai
Thai phrasebook
| This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Etymology
From สวัสดี (sà-wàt-dii, used to express a good wish, literally “security; prosperity; well-being; etc”) + ตอนเย็น (dtɔɔn-yen, “evening”).
Pronunciation
| Orthographic | สวัสดีตอนเย็น s w ạ s ɗ ī t ɒ n e y ˘ n | |
|---|---|---|
| Phonemic | สะ-หฺวัด-ดี ตอน-เย็น s a – h ̥ w ạ ɗ – ɗ ī t ɒ n – e y ˘ n | |
| Romanization | Paiboon | sà-wàt-dii dtɔɔn-yen |
| Royal Institute | sa-wat-di ton-yen | |
| (standard) IPA(key) | /sa˨˩.wat̚˨˩.diː˧.tɔːn˧.jen˧/(R) | |
Phrase
สวัสดีตอนเย็น • (sà-wàt-dii dtɔɔn-yen)
Coordinate terms
- สวัสดีตอนเช้า (sà-wàt-dii dtɔɔn-cháao, “good morning”)
- สวัสดีตอนบ่าย (sà-wàt-dii dtɔɔn-bàai, “good afternoon”)