یاروماق
Chagatai
Etymology
Inherited from Proto-Turkic *yaru-.
Verb
یاروماق • (yārwmāq /yarumaq/) (third-person singular aorist یارور (/yarur/))
- (intransitive) to shine, to glow, to become bright; to emit or reflect light so as to glow.
- Synonyms: قومیماق (qwmymāq /qomımaq/), قاماماق (qāmāmāq /qamamaq/)
- 1429, Yusuf Emiri, Dehname, line 440:
- اکر سیندین اوچر ایلنینک چراغی
منکا سیندین یارور امّید باغی- ʾkr syndyn ʾwčr ʾyl-nynk črāġy
mnkā syndyn yārwr ʾmyd bāġy - /ägär sendin öčär el-niŋ čerāğı
maŋa sendin yarur ümmīd bāğı/ - if the lamp of strangers die down from you
the garden of hope shines over me from you
- ʾkr syndyn ʾwčr ʾyl-nynk črāġy
Derived terms
Descendants
- Uzbek: yorimoq
Further reading
- el-Buhari, Süleyman Özbeki (1881), “یاروماق”, in لغت چغتای و ترکی عثمانی [Ottoman Turkish-Chagatai Dictionary][1] (in Ottoman Turkish), volume 1, page 292
- Schluessel, Eric (2018), “یارو”, in An Introduction to Chaghatay: A Graded Textbook for Reading Central Asian Sources[2], Michigan Publishing, page 138
- Vámbery, Ármin (1867), “یاروماق”, in Ćagataische sprachstudien[3] (in German), Leipzig, F. A. Brockhaus, page 346
- Courteille, Abel Pavet de (1870), “یاروماق”, in Dictionnaire turk-oriental [Eastern Turkic Dictionary][4] (in French), Paris: Imprimerie Impériale, page 524