یادگار
Persian
Etymology
Inherited from Middle Persian [script needed] ('byd'tk'l /ayādgār/, “memoir, testament”). Equivalent to یاد (yād / yâd, “memory”) + گار (gār / gâr).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /jaːd.ˈɡaːr/, /jaː.di.ˈɡaːr/
- (Dari, formal) IPA(key): [jɑːd̪.ɡɑːɾ], [jɑː.d̪ɪ.ɡɑːɾ]
- (Iran, formal) IPA(key): [jɒːd̪.ɡɒːɹ], [jɒː.d̪e.ɡɒːɹ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [jɔd̪.ɡɔɾ], [jɔ.d̪i.ɡɔɾ]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | yādgār, yādigār |
| Dari reading? | yādgār, yādigār |
| Iranian reading? | yâdgâr, yâdegâr |
| Tajik reading? | yodgor, yodigor |
Noun
یادگار • (yādgār, yādigār / yâdgâr, yâdegâr) (plural یادگارها (yādgār-hā, yādigār-hā / yâdgâr-hâ, yâdegâr-hâ), Tajik spelling ёдгор, or ёдигор)
Descendants
Further reading
- Dehkhoda, Ali-Akbar (1931–), “یادگار”, in Dehkhoda Dictionary Institute, editors, Dehkhoda Dictionary (in Persian), Tehran: University of Tehran Press
- Bulkin, Carleton (2012), “یاد گار”, in Dari-English/English-Dari practical dictionary, 2nd edition, New York: Hippocrene Books, →ISBN, →LCCN