شکرشکن
Persian
Etymology
From شکر (šakkar, “sugar”) + شکن (šikan / šekan, present stem of شکستن (“to break”)).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /ʃak.kar.ʃi.ˈkan/
- (Dari, formal) IPA(key): [ʃäk.kʰäɾ.ʃɪ.kʰän]
- (Iran, formal) IPA(key): [ʃækʲ.kʰʲæɹ.ʃe.kʰʲæn]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ʃäk.kʰäɾ.ʃi.kʰän]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | šakkar-šikan |
| Dari reading? | šakkar-šikan |
| Iranian reading? | šakkar-šekan |
| Tajik reading? | šakkar-šikan |
Adjective
شکرشکن • (šakkar-šikan / šakkar-šekan) (Tajik spelling шаккаршикан)
- (literally) sugar-breaking
- (figuratively, poetry) having a mellifluous voice, sweet-sounding (especially of the beloved or poets)
Quotations
- Hafez, Divan:
- طوطی شکرشکن
- tūtī-yi šakkar-šikan / tuti-ye šakkar-šekan
- sugar-breaking parrot
- طوطی شکرشکن
- Hafez, Divan:
- شکرشکن شوند همه طوطیان هند
زین قند پارسی که به بنگاله میرود- šakkar-šikan šawand hama tūtiyān-i hind / šakkar-šekan šavand hame tutiyân-e hend
zīn qand-i pārsī ki ba bangāla mē-rawad / zin ġand-e pârsi ke be bangâle mi-ravad - All the poets of India would become sweet-sounding
Because of this Persian language that is spreading to Bengal
- šakkar-šikan šawand hama tūtiyān-i hind / šakkar-šekan šavand hame tutiyân-e hend
- شکرشکن شوند همه طوطیان هند
Descendants
- → Azerbaijani: şəkkərşikən
- → Ottoman Turkish: شکرشکن (şekkerşiken)
- → Chagatai:
- Uzbek: shakkarshikan