شکرشکن

Persian

Etymology

From شکر (šakkar, sugar) +‎ شکن (šikan / šekan, present stem of شکستن (to break)).

Pronunciation

 
  • (Dari, formal) IPA(key): [ʃäk.kʰäɾ.ʃɪ.kʰän]
    • (Kabuli) IPA(key): [ʃäk.kʰäɾ.ʃɪ.kʰän]
    • (Hazaragi) IPA(key): [ʃäk.kʰäɾ.ʃi.kʰän]

Readings
Classical reading? šakkar-šikan
Dari reading? šakkar-šikan
Iranian reading? šakkar-šekan
Tajik reading? šakkar-šikan

Adjective

شکرشکن • (šakkar-šikan / šakkar-šekan) (Tajik spelling шаккаршикан)

  1. (literally) sugar-breaking
  2. (figuratively, poetry) having a mellifluous voice, sweet-sounding (especially of the beloved or poets)

Quotations

  • Hafez, Divan:
    طوطی شکرشکن
    tūtī-yi šakkar-šikan / tuti-ye šakkar-šekan
    sugar-breaking parrot
  • Hafez, Divan:
    شکرشکن شوند همه طوطیان هند
    زین قند پارسی که به بنگاله می‌رود
    šakkar-šikan šawand hama tūtiyān-i hind / šakkar-šekan šavand hame tutiyân-e hend
    zīn qand-i pārsī ki ba bangāla mē-rawad / zin ġand-e pârsi ke be bangâle mi-ravad
    All the poets of India would become sweet-sounding
    Because of this Persian language that is spreading to Bengal

Descendants

  • Azerbaijani: şəkkərşikən
  • Ottoman Turkish: شکرشکن (şekkerşiken)
  • Chagatai:
    • Uzbek: shakkarshikan