بیتالمقدس
Persian
Picture dictionary
عکا
طولکرم
یافا
دریـــای
مدیترانه
مدیترانه
بیتالمقدس
بیتلحم
بئرالسبع
نگب
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Arabic بَيْت الْمَقْدِس (bayt al-maqdis), but the less common word مَقْدِس (maqdis, “sanctuary, the Temple in Jerusalem”) was mistakenly read as the more common word مُقَدَّس (muqaddas, “holy, sacred”), which are visually identical when written without vowel diacritics.
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /baj.tul.maq.ˈdis/
- (Dari, formal) IPA(key): [bäj.t̪ʰʊl.mʊ.qäd̪.d̪ás]
- (Iran, formal) IPA(key): [bej.t̪ʰol.mo.ʁæd̪.d̪ǽs]
- (Tajik, formal) IPA(key): [bäj.t̪ʰul.mu.qäd̪.d̪ás]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | baytul-maqdis |
| Dari reading? | baytul-muqaddas |
| Iranian reading? | beytol-moġaddas |
| Tajik reading? | baytul-muqaddas |
Proper noun
بیتالمقدس • (baytu-l-muqaddas / beyto-l-moġaddas) (Tajik spelling Байтулмуқаддас)
- Jerusalem (a city in the Holy Land between the Mediterranean Sea and Dead Sea, holy in Judaism, Christianity and Islam; the claimed capital city of both Israel and Palestine)
- Synonyms: اورشلیم (ūrušalīm / oršalim), قدس شریف (quds-i šarīf / ġods-e šarif)
- c. 1160, Sōzanī of Samarqand, “Qaṣīda 95”, in دیوان سوزنی[1]:
- بیت المقدس است دل تو بنور دین
وه تا نه خوک خانه کند کافر فرنگ- bayt-ul-maqdis ast dil-i tu ba nūr-i dīn
wah tā na xūk xāna kunad kāfir-i firang - Your heart is Jerusalem by the light of the faith;
Woe should the Frankish unbeliever turn it into a pigsty!
- bayt-ul-maqdis ast dil-i tu ba nūr-i dīn
Descendants
- → Gujarati: બૈતુલમુકદ્દસ (baitulmukaddas)
- → Malay: Baitulmuqaddis
- → Pashto: بيت المقدس (bayt-ul-muqadas)
- → Urdu: بیت المقدس (bait-ul-muqaddas)