به دست آوردن
Persian
Alternative forms
- بدست آوردن (be-dast âvardan)
Etymology
Literally, “to bring to [one's] hand”. Compare Northern Kurdish bi dest xistin (“achieve”).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /ba ˈdast ʔaː.war.ˈdan/
- (Dari, formal) IPA(key): [bä d̪ást̪ ʔɑː.wäɾ.d̪án]
- (Iran, formal) IPA(key): [be d̪ǽst̪ ʔɒː.væɹ.d̪ǽn], [be d̪ǽst̪ ʔɒː.voɹ.d̪ǽn]
- (Tehrani) IPA(key): [be d̪ǽs ʔɒː.voɹ.d̪ǽn]
- (Tajik, formal) IPA(key): [bä d̪ást̪ ʔɔ.väɾ.d̪án]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | ba dást āwardán |
| Dari reading? | ba dast āwardan |
| Iranian reading? | be dast âvardan, be dast âvordan |
| Tajik reading? | ba dast ovardan |
Verb
به دست آوردن • (ba dast āwardan / be dast âvardan) (Tajik spelling ба даст овардан)
- to obtain
- Antonym: از دست دادن (az dast dâdan, “to lose”)