بناءعلی‌هذا

Persian

Etymology

  • Borrowed from Arabic بِنَاءً عَلَى هَٰذَا (bināʔan ʕalā hāḏā).

    Alternative forms

    Pronunciation

     
    • (Dari, formal) IPA(key): [bɪ.nɑː.ʔän.ʔä.lɑː.ɦɑː.zɑː]
      • (Kabuli) IPA(key): [bɪ.nɑːän.ʔä.lɑːɑː.zɑː]
      • (Hazaragi) IPA(key): [bi.nɔːän.ʔä.lɔːɔː.zɔː]
    • (Iran, formal) IPA(key): [be.nɒː.ʔæn.ʔæ.lɒː.ɦɒː.zɒː]

    Readings
    Classical reading? binā'an-alā-hāzā
    Dari reading? binā'an-alā-hāzā
    Iranian reading? benâ'an-alâ-hâzâ
    Tajik reading? bino'an-alo-hozo

    Adverb

    بناءًعلیهٰذا • (binā'an-alā-hāzā / benâ'an-alâ-hâzâ) (literary)

    1. (conjunctive) therefore
      Synonym: بنابراین (banābar-īn / banâbar-in)

    Usage notes

    Usage of this adverb is limited to govermental documents or literature and usage is discouraged.[1]

    References

    1. ^ Hayyim, Sulayman (1934), “بناء علی هذا”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim