إشب
North Levantine Arabic
Etymology
Univerbation of أيش (ʔēš, “what”) + بـ (b-, “with”), literally “what's with”. Once the two words fused together, the original interrogative meaning (from the "what") was lost.
Pronunciation
- IPA(key): /ʔiʃb-/ [ʔeʃb-]
Preposition
إشبـ • (ʔišb-)
- wrong with, the matter with [with direct object pronoun]
- إشبها شي؟ لأ ما إشبها شي
- ʔišb(h)a šī? laʔ ma ʔišb(h)a šī
- Is something wrong with it? No, nothing's wrong with it
- شو إشبك اليوم معصّب؟
- šu ʔišbak l-yawm mʕaṣṣib?
- What's the matter with you today, [why are you] all mad?