מתיבתא

Aramaic

Etymology 1

From יְתַב (yəṯaḇ, to sit). Compare Hebrew יְשִׁיבָה (y'shivá, yeshiva).

Pronunciation

  • IPA(key): /mə.θiːv.ˈtɑ/
  • (Ashkenazi) IPA(key): /mə.siv.ˈtɔ/

Noun

מְתִיבְתָּא • (məṯīḇtāf (plural מְתִיבָתָא)

  1. (Judaism) Mesivta, an Orthodox Jewish secondary school that focuses in Talmudic studies
    • a. 500 C.E., Babylonian Talmud. Bava Metzi'a, 86a.7:
      סָפֵק – הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אוֹמֵר: טָהוֹר, וְכוּלְּהוּ מְתִיבְתָּא דִרְקִיעָא אָמְרִי: טָמֵא. וְאָמְרִי: מַאן נוֹכַח? נוֹכַח רַבָּה בַּר נַחְמָנִי. דְּאָמַר רַבָּה בַּר נַחְמָנִי: אֲנִי יָחִיד בִּנְגָעִים, אֲנִי יָחִיד בְּאֹהָלוֹת.
      sāfēq – haqqāḏōš bārūḵ hū ōmēr: ṭāhōr, wə'ḵūllhū məṯīḇtā ḏi'rqīʕā āmrī: ṭāmē. wə'āmrī: man nōḵaħ? Nōḵaħ rabbā bar naħmānī. D'āmar rabbā bar naħmānī: ănī yāħīḏ bə'ohālōṯ.
      The heavenly debate concerned a case of uncertainty as to which came first, the spot or the hair. The Holy One, Blessed be He, says: The individual is pure, but every other member of the heavenly academy says: He is impure. And they said: Who can arbitrate in this dispute? They agreed that Rabba bar Naḥmani should arbitrate, as Rabba bar Naḥmani once said: I am preeminent in the halakhot of leprosy and I am preeminent in the halakhot of ritual impurity imparted by tents.

Inflection

Declension of מתיבתא
singular plural
absolute מְתִיבָה מְתִיבָָן
construct מְתִיבַת מְתִיבָָת
emphatic מְתִיבְתָּא מְתִיבָָתָא

Descendants

  • Hebrew: מתיבתא (metivtá)
    • English: metivta
  • Yiddish: מתיבֿתּא (mesivte)
    • English: mesivta

Etymology 2

From תּוּב (tūḇ, to return, to do again).

Noun

מְתִיבְתָּא • (məṯīḇtāf (plural מְתִיבָתָא)

  1. (Jewish Babylonian Aramaic, Jewish Palestinian Aramaic) answer, argument
    • a. 425 C.E., Jerusalem Talmud. Gittin, section 8.3:
      אָמַר רִבִּי אָבִין כָּל אִילֵּין מְתִיבָתָא דַּהֲוָה רִבִּי זְעִירָא מֵשִּׁיב קוֹמֵי רִבִּי יָסָא. וְרֵישּׁ לָקִישׁ מֵשִׁיב קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן וְהוּא מְקַבֵּל מִינַייהוּ פָּתַר לָהּ כְּאִילֵּין פִּתְרָיָיתָא.
      āmar ribbī āḇīn kol īllēn məṯīḇāṯā da'hăwā ribbī zəʕīrā mēššīḇ qōmē ribbī yāsā. Wə'rēšš lāqīš mēššīḇ qōmē ribbī yōħānān wə'hū məqabēl mīnayhū pāṯar lāh kə'īllēn piṯrāyāṯā.
      Rebbi Abbahu said, all those objections that Rebbi Zeïra raised before Rebbi Yasa, Rebbi Simeon ben Laqish raised before Rebbi Joḥanan. Did he accept them from him? He solved them with those same solutions.

References